Verschiedenes

12. und 26.01.2023: Workshop mit Roberta Gado: „La traduzione letteraria: il lavoro sui testi all’interno della filiera editoriale“.

1. Veranstaltung:

12. Januar 2023, 9:00-11:00 Uhr – Universität Leipzig, Campus Augustusplatz, Seminargebäude

2. Veranstaltung:

26. Januar 2023, 9:00-11:00 Uhr – Universität Leipzig, Campus Augustusplatz, Seminargebäude

18.03.2022: Pier Paolo Pasolini „Metaexperience“. Eine immersive poetische Metaexperience

Die erste immersive Veranstaltung der Literatur und Poesie gewidmet.

Die Besucher werden von Zeichen, Worten, Strömen von Gedichten umhüllt, umringt, umgeben.

Nele Heyse und Matthias Brenner werden live  Gedichte von Pier Paolo Pasolini eine Stimme geben.

Eine Hommage zum 100. Geburtstag des italienischen Dichters von Stefano FAKE, Metaexperience.Art und Kunstkraftwerk in Kooperation mit Centro Interdisciplinare di Cultura Italiana, anlässlich des 60-jährigen Jubiläums der Städtepartnerschaft zwischen Leipzig und Bologna.

Das digitale Künstlerkollektiv METAEXPERIENCE.ART hat mehr als 1.000 italienische Gedichte in ein komplexes Berechnungssystem eingespeist, das künstliche Intelligenz und komplexe Algorithmen nutzt, um Formen und Wörter zu assoziieren. Das Ergebnis ist ein visuelles Kunstwerk, das auch symbolisch für die Fähigkeit des Menschen steht, Big Data und die Rechenströme der künstlichen Intelligenz poetisch zu nutzen.

Fr., 18.03.2022, 19 Uhr

Ort: Kunstkraftwerk Leipzig

Saalfelder Str. 8b

04179 Leipzig

Einführung: Jonas Köhler

19.01.2022: Giuliano Logos „La poesia performativa“

Giuliano Carlo De Santis, in arte Giuliano Logos, 27 anni, artista performativo, poeta, scrittore, rapper di origine pugliese trapiantato a Roma, è il primo artista italiano a conquistare il titolo di campione del mondo di poetry-slam (Parigi 2021). Membro e cofondatore del collettivo poetico pugliese SlammalS e del collettivo di artisti WOW – Incendi Spontanei, che dal 2018 promuove la divulgazione culturale nella Capitale e in tutta Italia, realizzando eventi legati all’arte performativa incentrati sul coinvolgimento del pubblico, sull’internazionalizzazione della poesia orale e sulla diffusione di pratiche di vita sostenibile attraverso l’arte, in collaborazione con Istituti Internazionali di Cultura, Ambasciate, Università e realtà di promozione del territorio locali e nazionali. Ha pubblicato il romanzo L’Impero d’Inchiostro (Secop Edizioni, 2016) e l’album FlowProfile, come voce rap della band funk Stip Ca‘ Groove (Ngap Music 2017). Finalista nazionale del premio Alberto Dubito di Poesia con Musica, nel 2019 ha inaugurato il suo tour italiano “MÖBIUS – Spettacolo interattivo di poesia performativa”. Attualmente si dedica al progetto di cryptoarte performativa “P++”, che unisce poesia performativa, Intelligenza Artificiale e NFT.

Der 27 Jahre alte Giuliano Carlo De Santis, alias Giuliano Logos, ist Performance-Künstler, Dichter, Schriftsteller und Rapper aus Apulien und lebt in Rom. Er ist der erste italienische Künstler, der den Titel des Poetry-Slam-Weltmeisters (Paris 2021) gewonnen hat. Außerdem ist er Mitglied und Mitbegründer des apulischen Poesiekollektivs SlammalS und des Künstlerkollektivs WOW – Incendi Spontanei, das seit 2018 in Zusammenarbeit mit internationalen Kulturinstituten, Botschaften, Universitäten sowie lokalen und nationalen Einrichtungen Veranstaltungen im Bereich der Performance-Kunst mit Schwerpunkt auf der Einbeziehung des Publikums, der Internationalisierung der mündlichen Poesie und der Verbreitung nachhaltiger Lebenspraktiken durch Kunst organisiert. Er veröffentlichte den Roman L’Impero d’Inchiostro (Secop Edizioni, 2016) und das Album FlowProfile, als Rap-Stimme der Funk-Band Stip Ca‘ Groove (Ngap Music 2017). Er ist nationaler Finalist des Alberto-Dubito-Preises für Poesie mit Musik und eröffnete 2019 seine Italien-Tournee „MÖBIUS – Interaktive Performance-Poetry-Show“. Derzeit widmet er sich dem performativen Kryptoart-Projekt „P++“, das Performance-Poesie, Künstliche Intelligenz und NFT miteinander verbindet.

19.01.2022, 18 Uhr

Livestream

Moderation: Maria Giuliana

12.12.2019: Workshop mit Roberta Gado: „La traduzione letteraria all’interno della filiera editoriale“

Il lavoro sui testi/I ruoli del traduttore nella filiera editoriale
(rapporti con le case editrici, scouting, consulenza, revisione e bozze)

Data: 12.12.2019
Prima parte ore 9.00 NSG aula 211
Seconda parte ore 15.00 NSG aula 204

Deutsche Tournee des Theaterstückes „Malanova“ – im Kunstkraftwerk am 10.12.2019

Plakat Malanova

Malanova, storia cruda e inenarrabile, ma edificante come tutte le storie compiute e non puramente celebrative o provocatorie, è stata resa pubblica nei suoi particolari di cronaca nell’omonimo romanzo scritto dalla giornalista Cristina Zagaria e da Anna Maria Scarfò, edito dalla Sperling & Kupfer.

Link zur Seite des Kunstkraftwerkes

Neapolitanische Tombola in der Kinobar Prager Frühling am 07.12.2019 um 17 Uhr/Tombola napoletana al Kinobar Prager Frühling il 07.12.2019

Die italienische Tombola ist eine Art Bingo, die traditionell in der Weihnachtszeit gespielt wird. Wir werden eine Variante davon spielen, die tombola napoletana, in der jede Zahl eine besondere Bedeutung hat. Lernen Sie eine italienische Tradition kennen, erfahren Sie woher das Lottospiel kommt und warum in Italien die 90 Angst macht.

La tombola italiana è una specie di bingo che viene giocato tradizionalmente nel periodo di Natale. Noi giocheremo con la variante napoletana, in cui ogni numero ha un preciso significato. Venite a conoscere una tradizione italiana, scoprite come è nato il gioco del lotto e perché in Italia la paura fa 90.

Kinobar Prager Frühling
Bernhard-Göring-Straße 152, 04277 Leipzig

Ökologi_cando

Vortragsabend am 26.11.2019 ab 19.30 Uhr im Westflügel (Hähnelstraße 27, Leipzig).

Dieses Bild hat ein leeres Alt-Attribut. Der Dateiname ist oekologicando_deutsch-853x1024.jpeg

22.06.2019: Stadtteilrundgang zum Thema: „Italienische Militärinternierte als Zwangsarbeiter in Lindenau“mit Milan Spindler

Während des Nationalsozialismus wurden in Leipzig Menschen aus ganz Europa durch Zwangsarbeit ausgebeutet. Der Stadtteilrundgang gibt eine kurze Einführung in das Thema Zwangsarbeit und stellt ausgewählte Orte in Lindenau vor, an denen Zwangsarbeiter*innen unter menschenun-würdigen Bedingungen arbeiten und leben mussten. Dabei soll auf unterschiedlichste Opfergruppen wie Kriegsgefangene, Häftlinge oder ZivilarbeiterInnen eingegangen werden, wobei ein besonderer Fokus auf den italienischen Militärinternierten liegt.

Es werden so nicht nur Lagerorte und Arbeitsstätten, sondern auch alltägliches Leben wie die Versorgung und das Verhältnis der Arbeiter*innen zurr zur deutschen Bevölkerung dargestellt. Der Rundgang endet am Jahrtausendfeld.

Ort: Eingang Kleinmesse/Cottaweg
Uhrzeit: 11 Uhr
Dauer ca. 1 ½ Stunden

13.12.2018: Workshop mit Roberta Gado: „La traduzione letteraria: il lavoro sui testi all’interno della filiera editoriale“

Roberta Gado, Italienerin aus dem Piemont, lebt in Leipzig. Sie übersetzt seit rund fünfzehn Jahren zeitgenössische Literatur ausdem Deutschen ins Italienische. Zu„ihren“Autoren zählen u. a. Juli Zeh, Clemens Meyer, Urs Widmer, Ulrich Becher, Edgar Hilsenrath, Arno Camenisch und Jonas Lüscher. 2014 wurde ihr der renommierte Deutsch-Italienische Übersetzerpreis für Literaturverliehen. Sie arbeitet auch als zweisprachige Moderatorin, Dozentin und Kulturvermittlerin. Seit 2015 leitet sie mit zwei Kollegen das neugegründete Übersetzerzentrumder Buchmesse Leipzig.

16.10.2018, 19 Uhr: offenen Probe der italienischen Performancegruppe Barokthegreat in der Baumwollspinerei

Noch vor der diesjährigen Premiere laden wir herzlich und gemeinsam mit dem Schauspiel Leipzig zu einer offenen Probe der italienischen Performancegruppe Barokthegreat in die Baumwollspinnerei ein:

16. Oktober  19:00 Spinnerei Residenz in der Baumwollspinnerei, Halle 18
Spinnereistraße 7, 04179 Leipzig

GHOST
Barokthegreat (Verona)

Chicago, Ende der 1990er Jahre. In den Straßen und auf den Plätzen bahnt sich ein neuer Trend der Jugendkultur seinen Weg in den
Mainstream: Footwork. Wie bei anderen Formen des Streetdance finden Footwork-Sessions in Gruppen statt, und in sogenannten „Battles“ fordern sich die TänzerInnen gegenseitig heraus. Zur Musik, die gewöhnlich in atemberaubenden Tempi von 155–165 Beats pro Minute gespielt wird, ist Footwork in erster Linie eine Übung in Geschwindigkeit. Die Füße der TänzerInnen verschwimmen in fließenden, flatternden Bewegungen unter einem statischen Torso, im hypnotischen Ausbruch der Rhythmen halten die Oberkörper regungslos die Balance.
Die besten Footworker können die Musik wie eine Karte lesen, niemals verpassen sie es, die subtilen Variationen in Dynamik und Rhythmus der Musik in ihre Bewegungen aufzunehmen. Die DJs produzieren diese Musik aus Einflüssen von House, Drum and Bass und Detroit Techno explizit für die Tanzsessions.

Die italienische Performancegruppe Barokthegreat um die Tänzerin Sonia Brunelli und die Musikerin Leila Gharib nimmt sich gemeinsam mit dem in London lebenden Regisseur und Bühnenbildner Simon Vincenci der FootworkKultur an und intensiviert die Erfahrung des Straßentanzes auf der Bühne. Dabei liegt ihr Augenmerk auf der geisterhaften Verselbstständigung einzelner Gliedmaßen des tanzenden Körpers, angetrieben von der auf Trennung und Ablösung basierenden Musik.
(Quelle: https://www.schauspiel-leipzig.de/spielplan/a-z/ghost-at/)
www.barokthegreat.tumblr.com

Eintritt frei

Eine Kooperation zwischen dem Schauspiel Leipzig und dem Centro interdisciplinare di Cultura italiana

04.07.2018: der Film „La siciliana ribelle“ wird in der Schaubühne gezeigt

Filmvorführung im Rahmen der Ausstellung „Donne e Mafia – Frauen und Mafia“. Mit Einführung durch Dott.essa Maria Giuliana.
Der Eintritt ist frei

Mehr Infos unter www.schaubuehne.com/programm/la-siciliana-ribelle/

09.11.2017: Workshop Roberta Gado:

La traduzione letteraria: il lavoro sui testi all’interno della filiera editoriale.
09.00-11.00 Uhr

24.03.2017, 20 Uhr: Triest, eine Geschichte von Licht, Wind und Meer / Trieste, una storia di luce, vento e mare

Freitag, 24. März 2017, 20 Uhr, Virtueller Spaziergang und Videoinstallation
Eine interaktive Ausstellung des Istituto Italiano di cultura Berlino in Zusammenarbeit mit Kunstkraftwerk Leipzig im Rahmen der Buchmesse 2017 – Leipzig

Kuratorin/A cura di: Maria Cristina Vilardo
Ort: Kunstkraftwerk · Saalfelder Straße 8b · Leipzig
www.kunstkraftwerk-leipzig.com

Realisierung: Devon Miles, immersiver Künstler Fotorecherche: Maria Cristina Vilardo Ein Projekt des Kunstkraftwerk Leipzig In Zusammenarbeit mit Istituto italiano di cultura di Berlino
Mit der freundlichen Unterstützung von: Generali Deutschland AG, Illy, Nonino Unter der Schirmherrschaft von: Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, Comunità Ebraica di Trieste und der Mitwirkung von: Comune di Trieste

Mit ihrer „kratzbürstigen Grazie“, wie Umberto Saba schrieb, mit ihrer salzhaltigen Alchemie aus Licht und Meer, hin und her gepeitscht von der Bora, dem kalten Nordostwind mit oft unbarmherzigen Böen, kann Triest zu einer Erzählung werden. Hier, in der immersiven Kunst von Devon Miles, beginnt sie vom Meer und dem Leuchtturm zu erzählen, der das Profil der Stadt durch emotionale Blinklichter einfängt, aus dem ihre Schönheit und ihre literarische Berufung, der Klang ihres Lebens zwischen dem Golf und dem Karst zutage treten. Die Bilder der verschiedenen Fotografen – unter ihnen Eligio Verazzi, Sohn des Meeres und des Hafens mit seinem alten Herz, das als Freihafen erwählt wurde – ermöglichen eine suggestive Reise, die eine Einladung ist, Triest zu erleben.

Fotos von: Anja Čop, Fabrice Gallina, Massimo Goina, Andrea Lasorte, Marco Milani, Stefano Quarantotto, Massimo Silvano, Duccio Zennaro.

Archivio Storico delle Assicurazioni Generali Trieste, Illy, Archivio del quotidiano “Il Piccolo”, Fototeca dei Civici Musei, Ufficio Immagini del Comune di Trieste, Area fotografia e comunicazione online di PromoTurismoFVG, Castello di Duino, 040 Film.

**************************

Realizzazione: Devon Miles, artista immersivo
Ricerca fotografica: Maria Cristina Vilardo
Una produzione del Kunstkraftwerk Leipzig
In cooperazione con l’Istituto italiano di cultura di Berlino
Con il sostegno di: Generali Deutschland AG, Illy, Nonino Sotto il patrocinio di: Regione Autonoma Friuli Venezia Giulia, Comunità Ebraica di Trieste E con il contributo di: Comune di Trieste

Con la sua “scontrosa grazia”, come scriveva Umberto Saba, con la sua alchimia salmastra di luce e mare, sferzata qua e là dalla bora, vento freddo di nordest dalle raffiche spesso impetuose, Trieste può farsi racconto. Qui grazie all’arte immersiva di Devon Miles lo diventa a cominciare dal mare, dal faro, che capta il profilo della città attraverso intermittenze emotive da cui emergono la sua bellezza e la sua vocazione letteraria, i suoni della sua vita sospesa fra il golfo e il Carso. Le immagini di un coro composito di fotografi – fra cui le inquadrature di Eligio Verazzi, figlio del mare e del porto, del suo cuore antico eletto Punto Franco – consentiranno un viaggio suggestivo che invita a conoscere Trieste.

Fotos von: Anja Čop, Fabrice Gallina, Massimo Goina, Andrea Lasorte, Marco Milani, Stefano Quarantotto, Massimo Silvano, Duccio Zennaro.

Archivio Storico delle Assicurazioni Generali Trieste, Illy, Archivio del quotidiano “Il Piccolo”, Fototeca dei Civici Musei, Ufficio Immagini del Comune di Trieste, Area fotografia e comunicazione online di PromoTurismoFVG, Castello di Duino, 040 Film.

09.12.2016, 17 Uhr: Italienische Tombola im Prager Frühling

Einladung zur italienischen Tombola in der Kinobar Prager Frühling am 09.12.2016 um 17 Uhr!
„Die italienische Tombola ist eine Art Bingo, die traditionell in der Weihnachtszeit gespielt wird. Wir werden eine Variante davon spielen, die tombola napoletana, in der jede Zahl eine besondere Bedeutung hat. Lernen Sie eine italienische Tradition kennen, erfahren Sie woher das Lottspielen kommt und warum in Italien die 90 Angst macht.“

Kinobar Prager Frühling
Bernhard-Göring-Straße 152, 04277 Leipzig

27.10.16, 03.11.16: Workshop der preisgekrönten Übersetzerin (Deutsch-Italienischer Übersetzerpreis), Lektorin und Kulturvermittlerin Roberta Gado

Herzliche Einladung zur Teilnahme am Workshop der preisgekrönten Übersetzerin (Deutsch-Italienischer Übersetzerpreis), Lektorin und Kulturvermittlerin Roberta Gado zum Thema:

„La traduzione letteraria: il lavoro sui testi all’interno della filiera editoriale“

1. Veranstaltung: Arbeit am Text
27. Oktober – 11.15 – Universität Leipzig, Campus
Augustusplatz,Hörsaalgebäude, Hörsaal 18

2. Veranstaltung: Die Rolle des Übersetzers im Verlagswesen
03 November 2016 – 11.15 – Universität Leipzig, Campus
Augustusplatz,Hörsaalgebäude, Hörsaal 18

Die Teilnahme an der ersten Veranstaltung wird als Grundlage für die zweite Veranstaltung empfohlen.

**************************

Roberta Gado traduttrice letteraria, consulente editoriale e mediatrice culturale, Premio italo-tedesco per la traduzione letteraria, terrà due workshop introduttivi sul tema

„La traduzione letteraria: il lavoro sui testi all’interno della filiera editoriale“

Primo incontro: il lavoro sui testi
27 ottobre 2016 – 11.15 – Universität Leipzig, Campus
Augustusplatz,Hörsaalgebäude, Hörsaal 18

Secondo incontro: i ruoli del traduttore nella filiera editoriale (rapporti con le case editrici, consulenza, scouting, revisione e bozze)

03 novembre 2016 – 11.15 – Universität Leipzig, Campus Augustusplatz,Hörsaalgebäude, Hörsaal 18

29.06.16: „Fuocoammare“ (Seefeuer)

Prof. Dr. Uta Felten und der Regisseur Franco Rosi bei der Premiere des Dokumentarfilms „Fuocoammare“ (Seefeuer) im Passagekino Leipzig (29.06.16)

Prof. Dr. Uta Felten ed il regista Franco Rosi alla prima del documentario „Fuocoammare“ nel „Passagekino Leipzig“ (29.06.16)