ARTICLES
-
Alfonso de. (2013). „Performativ-hybride Diasporas“. In: Grit Mehlhorn, Hans-Christian Trepte, Alina Jurasz, Danuta Rytel-Schwarz. (Hrsg.). Alteritäten: Literatur, Kultur, Sprache. Hildesheim / Zürich / New York: Olms. (westostpassagen. Slawistische Forschungen und Texte – Literatur, Sprache Kultur. Band 17), 78-99.
-
Toro, Alfonso de. (2013). “Frida Kahlo’s Transpicturality Revisited: Transmedial Dispositives, Representations and Anti-Representations”, in: Nadja Gernalzick/Gabriele Pisarz-Ramírez. (Hrsg.). Transmediality and Transculturality. Heidelberg: Winter, 334-365.
-
Toro, Alfonso de. (2013). „La escritura de imaginación como construcción de memoria. Topografía del dolor y del placer o Más allá de la culpa. La vida doble de Arturo Fontaine“, in : Fernando A. Blanco/ Wolfgang Bongers/ Alfonso de Toro/ Claudia Gatzemeier (eds.). Archivo y Memoria. Culturas subversivas de la memoria en arte, medios, literatura, ensayo y en la experiencia cotidiana. Latinoamérica 1970 – 2010. Chasqui: revista de literatura latinoamericana. Special Issue No. 5. Tempe, Arizona 2013. S. 67-90.
-
Toro, Alfonso de (Ed.). (2013). Translatio. Transmedialité et transculturalité en littérature, peinture, photographie et au cinema. Amériques – Europe – Maghreb. Serie Transversalité. Études et recherches sur les transitions, oscillations et interstices littéraires, transculturels et transdisciplinaires. Paris: L’Harmattan. 2013.
-
Toro, Alfonso de. (2013). „Avant-propos. Translatio. Transmedialité – transculturalité“, in: Toro, Alfonso de (Ed.). Translatio. Transmedialité et transculturalité en littérature, peinture, photographie et au cinema. Amériques – Europe – Maghreb. Serie Transversalité. Études et recherches sur les transitions, oscillations et interstices littéraires, transculturels et transdisciplinaires. Paris: L’Harmattan. 2013. S. 7-13.
-
Toro, Alfonso de. (2013). „En guise d’introduction. Transmedialité. Hybridité – translatio – transculturalité : Un modèle“, in: Toro, Alfonso de (Ed.). Translatio. Transmedialité et transculturalité en littérature, peinture, photographie et au cinema. Amériques – Europe – Maghreb. Serie Transversalité. Études et recherches sur les transitions, oscillations et interstices littéraires, transculturels et transdisciplinaires. Paris: L’Harmattan. 2013. S. 39-80.
-
Toro, Alfonso de. (2013). „Stratégies transmédiales et transculturelles : quelques exemples : Flaubert – Borges – Kahlo – Tantanián“, in: Toro, Alfonso de (Ed.) (2013). Translatio. Transmedialité et transculturalité en littérature, peinture, photographie et au cinema. Amériques – Europe – Maghreb. Serie Transversalité. Études et recherches sur les transitions, oscillations et interstices littéraires, transculturels et transdisciplinaires. Paris: L’Harmattan. S. 129-174.
-
Toro, Alfonso de. (2013). Le « plurilinguisme de l’autre. Performativité et transversalité de la langue. In : Expressions maghrébines. Vol 12, Nr.1 (été 2013). S. 85-101. Barcelona.
-
Toro, Alfonso de. (2012). “Creencia reflexiva: lo racional y lo sagrado en la obra de J. L. Borges” , en: Ruth Fine / Daniel Blaustein. (eds.). La fe en el universo literario de Jorge Luis Borges. Hildesheim / Zürich (New York: Olms. pp. 15-66.
-
Toro, Alfonso de. (2012). La prothèse de l’origine : Habib Tengour. Le Poisson de Moïse ou l’échec du retour. In : Expressions maghrebines. Vol. 11, Nr. 1 (été 2012). S. 21-34. Barcelona.
-
Toro, Alfonso de. (2012). Hybridité et diaspora. In: Ennaji, Moha (2012). Migration et Hybridité: Le Paradigme Maghreb-Europe. En Hommage à l’ Eminent Linguiste. El Houssain El Moujahid. Fés: Centre Sud Nord. p. 17-39.
-
Toro, Alfonso de. (2011). „Las ’nuevas meninas‘ o ‚bienvenido Foucault‘. Performance – Escenificación – Transmedialidad – Percepción. Frida Kahlo Diario – Fotografía – Pintura”, in: Aisthesis. Nr. 50 (Diciembre 2011): 11-41.
-
Toro, Alfonso de. (2011). „Time Structure in the Contemporary Novel“, in: Meister, Jan Christoph / Schernus, Wilhelm (Hrsg.). Time. From Concept to Narrative Construct: A Reader.Narratologie / Contributions to Narrative Theory 29. S. 109-143. Introduction:living book of narratology
-
Toro, Alfonso de. (2011). Avant-Propos. In : Toro, Alfonso de (dir.) (2011). Dispositifs autobiographiques et épistémologies transversales. Expressions maghrébines, Vol. 10, 1, 1-10.
-
Toro, Alfonso de. (2011). Autobiographie transversale et « translatio ». In : Toro, Alfonso de (dir.) (2011). Dispositifs autobiographiques et épistémologies transversales. Expressions maghrébines, Vol. 10, 1, 31-52.
-
Toro, Alfonso de. (2011). Memoria performativa y escenificación: `Hechor y Víctima´ en El Desierto de Carlos Franz, en: Taller de Letras. 49 (Septiembre), 2011: 67-95.
-
Toro, Alfonso de. (2011). Memoria como objeto científico y la memoria como teoría: palabras preliminares, en: Taller de Letras. 49 (Septiembre), 2011: 233-236.
-
Toro, Alfonso de. (2011). Au-delà de la Francophonie : positions postcoloniales. In : Khalid Zekri / Anouar Ouyachchi (dir.) (2011). Actes de la journée d’études Études postcoloniales. Théorie, littérature, art. Meknès : Meknès Print Shop, p. 33-58.
-
Toro, Alfonso de. (2011). Literatura ‘glocal’. ‘¿Literatura postdictadura?’ Las ‘historias menores’ o la memoria como ‘Gran historia’. Cuando éramos inmortales de Arturo Fontaine en el contexto de la novela chilena contemporánea actual. In: Janett Reinstädler (ed.) (2011). Escribir después de la dictadura. La producción literaria y cultural en las posdictaduras de Europa e Hispanoamérica. Frankfurt am Main, Vervuert. S. 273-294. (Kurzfassung).
-
Toro, Alfonso de. (2011). Rachid Boudjedra, La Prise de Gibraltar et Antonio Gala, El manuscrito carmesí. Histoire transversale et hybridité. In : Danielle Perrot-Corpet / Lise Gauvin (dir.) (2011). La Nation nommée Roman face aux histoires nationales. Paris : Classiques Garnier. p. 219-234.
-
Toro, Alfonso de. (2011). Das Borgeswerk und die Hyperenzyklopädie. In: Monika Schmitz-Emans / Kai L. Fischer / Christoph B. Schulz (Hrsg.). (2011). Enzyklopädie des Imaginären. Jorges Luis Borges im literarischen und künstlerischen Kontext. Hildesheim u.a.: Olms. S. 59-74.
-
Toro, Alfonso de. (2010). Avant-propos. In : Toro, Alfonso de/ Khalid Zekri/ Réda Bensmaïa/ Hafid Gafaïti (dir.) (2010). Repenser le Maghreb et l’Europe. Hybridations – Métissages – Diasporisations. Paris : L’Harmattan. 2010. p. 7-11.
-
Toro, Alfonso de. (2010). L’expérience de l’étrangeté ou la culture traversée par le corps, le regard et l’émotion. In : Toro, Alfonso de/ Khalid Zekri/ Réda Bensmaïa/ Hafid Gafaïti (dir.) (2010). Repenser le Maghreb et l’Europe. Hybridations – Métissages – Diasporisations. Paris : L’Harmattan. 2010. p. 33-78.
-
Toro, Alfonso de. (2010). Introducción. In: Toro, Alfonso de (ed.) (2010). Jorge Luis Borges: Translación e Historia. Hildesheim u.a.: Olms. S. 7-10.
-
Toro, Alfonso de. (2010). Borges und die Hyperräume. In: Carrillo Zeiter, Katja (Hrsg.) (2010). Borges und die phantastische Literatur. Ibero-Online.de / Heft 9, 44-80.