Ich heiße Wolke/Ich heiße Himbeere
Inhaltszusammenfassung
Ich heiße Wolke/Ich heiße Himbeere
Zwei Kinder stellen sich auf Deutsch, Französisch und Italienisch vor. Wolke und Himbeere sind Freund*innen. Jeweils von Vorder- und Rückseite aus zeigt eines der Kind seine Vorlieben und die Welt aus seiner Sicht – bis sie in der Buchmitte aufeinander treffen. Dabei spielen gängige Mädchen-Jungs-Klischées keine Rolle. Die Fotos, die den Text in drei Sprachen unterstreichen, sind zusätzlich illustriert.
Schulgeeignete Ausgabe
Emanuelle Houlmann: Ich heiße Wolke/Ich heiße Himbeere. Ins Deutsche übersetzt von Robert Van de Pol. Ins Italienische übersetzt von Rossana Mazzocchi. C.F. Portmann Verlag 2017. 51 S., ISBN 978-3-9060-1474-6