zurück zur Startseite des IALT  Bewerbungsinformationen  Studiengangswahl  Auswahl der Zugangsberechtigung

Terminologie des B. A. Translation

Die nachstehenden Termini ergeben sich aus der Prüfungsordnung (PO) bzw. aus der Studienordnung (SO) .

TerminusErklärung
A-SpracheDeutsch; diese Sprache muss auf (quasi-)muttersprachlichem Niveau beherrscht werden
Arbeitsfremdsprache; Synonym: B-Spraches. unten B-Sprache
B-Sprache; Synonym: ArbeitsfremdspracheZu belegende Fremdsprache, anhand derer Sie die Techniken der Tranlsation untersuchen werden, und die in diesem Sinne (neben Deutsch) den größten Raum beanspruchen wird. Diese Sprache muss zu Studienbeginn auf dem Niveau B2 GER (Englisch) bzw. B1 GER (Französisch, Spanisch) beherrscht / kann im Studienverlauf erlernt (Galicisch, Katalanisch) werden. Im B. A. Translation können Sie eine oder zwei B-Sprachen belegen.
↪ SprachschwerpunktSprache, mit der Sie das Kernfach belegen wollen; zur Verfügung stehen im B. A. Translation Englisch, Französisch und Spanisch
↪ zweite ArbeitsfremdspracheSprache, mit der Sie den translatorischen Wahlbereich belegen wollen; zur Verfügung stehen im B. A. Translation Englisch, Französisch Galicisch, Katalanisch und Spanisch; s. auch Erklärung auf der Seite des Instituts
Ergänzungsfach; Synonym: SchlüsselqualifikationErklärung s. Seite des Instituts
KernfachGesamtheit aus Pflichtmodulen, Wahlpflichtmodulen und Bachelorarbeit, insgesamt 90 Leistungspunkte; wird mit dem Sprachschwerpunkt studiert

Zurück zum Merkblatt