zurück zur Startseite des IALT  Bewerbungsinformationen  Studiengangswahl  Auswahl der Zugangsberechtigung

Eignungsprüfung am Institut für Angewandte Linguistik und Transla­tologie (IALT)

Studiengang B. A. Translation, ausländische Hochschul­zugangs­berechti­gung oder Internationales Baccalaureate Diploma (IB‑DP)

Schnappschuss vom 13.03.2025! Die Inhalte auf dieser Seite wandeln sich in Abhängigkeit von der Phase der Prüfungsvorbereitung / ‑durchführung. Unter Umständen wird Ihnen ein gelegentliches Konsultieren der Online-Version dieser Seite besser weiterhelfen als dieser Ausdruck.

Auf dieser Seite

Rechtsgrundlage und AnwendbarkeitPrüfungstermineBewerbungsfristen Eig­nungs­feststellungs­prüfung 2025Fachliche und formale VoraussetzungenProcedere der Bewerbung zur Eig­nungs­feststellungs­prüfung 2025Überprüfung Ihrer Bewerbung zur Eig­nungs­feststellungs­prüfungVorbereitung auf die PrüfungInhalt der PrüfungPrüfungsumgebungWiederholung, WechselFragen, Hilfe, Kontakt …

Rechtsgrundlage und Anwendbarkeit

Die Angaben auf dieser Seite betreffen die Eig­nungs­feststellungs­prüfung als Zugangsvoraussetzung für den Studiengang B. A. Translation (§ 2 Abs. 3 SO) und gelten für solche Studieninteressierte, die sich mit einer ausländischen Hochschul­zugangs­berechti­gung oder mit einem Internationalen Baccalaureate Diploma bewerben möchten.

Rechtsgrundlage

Rechtsgrundlage für die Durchführung der Eig­nungs­feststellungs­prüfung ist die Eignungs­feststellungs­ordnung (EFO). Der Umfang der Datenerhebung und ‑verarbeitung ergibt sich aus § 2 SächsHSPersDatVO.

Zu absolvierende Sprachen

Sie müssen die Eig­nungs­feststellungs­prüfung für die A-Sprache (= Deutsch) bestehen sowie für jene B-Sprache(n) (= Englisch, Französisch und / oder Spanisch), die Sie (potenziell) im Sprachschwerpunkt belegen möchten.

Terminologie des B. A. Translation  

Befreiung, Anerkennung

Die Eig­nungs­feststellungs­prüfung ist keine Fachprüfung und keine Sprachprüfung i. e. S. (wie auch der Studiengang B. A. Translation kein Sprachstudium ist). Sie müssen sich dem vollständigen Verfahren auch dann unterziehen, wenn die gewünschte Schwerpunktsprache Ihre Herkunfts- bzw. Muttersprache ist oder Sie auf einschlägigem Gebiet bereits einen berufsqualifizierenden Abschluss oder berufliche Erfolge vorweisen können. Eine Anerkennung von Ergebnissen an anderen Hochschulen absolvierter Eig­nungs­feststellungs­prüfungen ist aber grundsätzlich möglich (§ 8 EFO). Für eine solche Anerkennung stellen Sie bitte einen formlosen Antrag beim Prüfungsausschuss des Instituts, Prof. Dr. Tinka Reichmannialt.pruefungsausschuss@uni-leipzig.de›.

Eignungs­feststellungs­ordnung  

Stu­di­en­ordnung  

Prü­fungs­ordnung  

Prüfungstermine

Haupttermin

Tag: 16.06.2025
Zeit: 10:00 Uhr
Ort: Fernteilnahmeverfahren (Web-Frontend im „Home-Office“, Zugangsdaten folgen per Mail spätestens am 15.06.2025)

Ausweichtermin (§ 6 Abs. 3 EFO)

Tag: 08.09.2025
Zeit: 10:00 Uhr
Ort: Fernteilnahmeverfahren (Web-Frontend im „Home-Office“, Zugangsdaten folgen per Mail spätestens am 15.06.2025)

Bewerbungsfristen Eig­nungs­feststellungs­prüfung 2025

Bewerbungsbeginn: 01.04.2025
Bewerbungsende: 02.06.2025

Die Bewerbungsfrist gilt sowohl für den Haupt- als auch für den Ausweichtermin. Details zum Bewerbungsverfahren folgen auf dieser Seite im April.

Fachliche und formale Voraussetzungen

Für die Teilnahme an der Eig­nungs­feststellungs­prüfung B. A. Translation existieren keine fachlichen oder formalen Voraussetzungen. Informationen zu erforderlichen Sprachnachweisen (erst zur Studienplatzbewerbung, noch nicht für die Eig­nungs­feststellungs­prüfung) finden Sie auf der Seite des Instituts.

Procedere der Bewerbung zur Eig­nungs­feststellungs­prüfung 2025

Informationen zum Bewerbungsprocedere finden Sie hier ab dem 01.04.2025.

Überprüfung Ihrer Bewerbung zur Eig­nungs­feststellungs­prüfung

Das Institut überprüft Ihre Bewerbung auf Vorliegen der formalen Voraussetzungen (geregelt in der Eignungs­feststellungs­ordnung) und bescheidet bis zum 12.06.2025 durch Hinterlegung eines Dokuments (Einladung oder Ablehnung) in Ihrem Konto. Bei einem positiven Ergebnis erhalten Sie eine Einladung mit Ort und Zeit der Prüfung.

Vorbereitung auf die Prüfung

Machen Sie sich bitte im Vorfeld mit unserer Demo-Version vertraut, um eine Vorstellung von Art und Schwierigkeit der Aufgabenstellungen zu bekommen. Hierüber hinaus ist eine Vorbereitung nicht nötig. Die Eig­nungs­feststellungs­prüfung dient der Feststellung Ihrer Eignung für das Studium (und den Beruf). Ein kurzfristiges Einverleiben von Informationen würde dem Ziel der Prüfung zuwiderlaufen, das wesentlich darin besteht, das Risiko späterer Studienabbrüche zu reduzieren. Versuchen Sie, in der Prüfung ein Informationsangebot auch für sich zu sehen, einen Beitrag zum Erkunden eigener Neigungen und Gaben und weniger als eine Hürde, die es irgendwie zu nehmen gilt.

Inhalt der Prüfung

Die Eig­nungs­feststellungs­prüfung wird in der Eignungs­feststellungs­ordnung geregelt und besteht aus zwei Teilen, die beide am Computer ohne Hilfsmittel (also auch ohne Konsultation des WWW) absolviert werden müssen:

  1. Prüfungsteil A-Sprache
  2. Prüfungsteil B-Sprache(n) (welche? – s. oben Abschnitt „Rechtsgrundlage und Anwendbarkeit“)

Ermittelt wird allgemein, ob Sie über die für eine Beschäftigung mit den Techniken des Übersetzens erforderlichen sprachlichen und begrifflichen Ressourcen verfügen. Vorausgesetzt werden die folgenden Fähigkeiten und Fertigkeiten:

Prüfungsteil A-Sprache

A-Sprache ist Deutsch. Der Prüfungsteil A-Sprache dauert 60 Minuten.

Prüfungsteil B-Sprache

Als B-Sprache/n stehen Englisch, Französisch und Spanisch zur Auswahl. Der Prüfungsteil B-Sprache dauert 30 Minuten. Sie können auf Wunsch zwei B-sprachliche Teile (dann im Umfang von insgesamt 60 Minuten) ablegen und später – zur Immatrikulation – entscheiden, welche Sprache Sie zu Ihrem Sprachschwerpunkt machen wollen.

Prüfungsumgebung

Alle Prüfungsteile werden am Web-Frontend auf der Lernplattform ILIAS® im Fernteilnahmeverfahren („Home-Office“) am PC geschrieben. Sie benötigen für die Teilnahme einen Webbrowser mit aktiviertem JavaScript, ein griffbereites Tastaturlayout in Ihrer gewünschten B-Sprache und natürlich zuverlässiges Internet. Verwenden Sie bitte kein Touch-Device – auf diesem funktionieren einige benötigte Gesten nicht. Machen Sie sich bitte im Vorfeld mit unserer Demo-Version vertraut.

Wiederholung, Wechsel

Pro Jahr ist genau ein Versuch möglich (§ 6 Abs. 5 EFO).

Haben Sie die Eig­nungs­feststellungs­prüfung nur in Teilen bestanden und wollen wiederholen, so müssen Sie die gesamte Prüfung wiederholen (nicht nur den nicht bestandenen Teil).

Anders verhält es sich nur bei einer Neubewerbung, die als Modifikation einer erfolgreichen Erstbewerbung verstanden werden kann: Haben Sie etwa die Prüfungsteile Deutsch und Französisch bestanden (und sich damit für den Sprachschwerpunkt Französisch qualifiziert), möchten aber im Schwerpunkt Englisch studieren oder dorthin wechseln, so müssen Sie beim zweiten Mal nur den Prüfungsteil Englisch wiederholen. Formal haben wir es hier nicht mit einer Wiederholung zu tun, sondern mit einem Schwerpunktwechsel. In diesem Fall setzen Sie sich bitte formlos mit dem Philologische Fakultät, ‹ialt.eignungspruefung@uni-leipzig.de› über einen Erlass des Deutschteils ins Benehmen.

Screenshot von der Weboberfläche von AlmaWeb: Der dort hinterlegte Satz „Die Prüfung in der Sprache Deutsch ist obligatorisch“ gilt nicht für SchwerpunktwechslerScreenshot vom Bewerbungsassistenten: „Wechsler“ müssen den Deutschteil nicht noch einmal absolvieren.

Fragen, Hilfe, Kontakt …

Schnellauskunft  

… betreffend Ihre Bewerbung auf den Studienplatz

… betreffend die Organisation der Eig­nungs­feststellungs­prüfung

Philologische Fakultät, ‹ialt.eignungspruefung@uni-leipzig.de

… betreffend ein prüfungsrechtliches Anliegen

Prüfungsausschuss des Instituts, Prof. Dr. Tinka Reichmannialt.pruefungsausschuss@uni-leipzig.de›; Zuständigkeit hier u. a. für …

… betreffend den Ablauf des Studiums