

1265 wird Dante
Alighieri (1265-1321) geboren.
Dante schreibt seine Commedia (1307/16)
in einem toskanischen Volgare.
14. Jahrhundert: Giovanni
Boccaccio (1313-1375) - Decamerone und Francesco
Petrarca (1304-1374) - Canzoniere

Ydioma tripharium:
- lingua romana di si
- lingua romana di oil
- lingua romana di oc
= drei Sprachen, die jeweils eine andere Art der ab dem frühen
Mittelalter im Latein vorhandenen Formen der Bejahung fortsetzen:
- Venis mecum? Sic (venio) > si
- Hoc ille fecit? Hoc > oc
- Hoc ille > oil >oui
Im klassischen Latein hieß es dagegen:
Klassifizierung der volgari italiani auf Grund ihrer
Position in Relation zum Apennin:

Volgare illustre, cardinale, curiale und aulico
Questione della lingua im 16.
Jahrhundert
techné grammatiké - Dionysius Thrax Ende des 2. Jahrhunderts vor Chr. = empirische Untersuchung der Sprache der Dichter und Schriftsteller
Ars grammatica des Aelius Donatus (4. Jahrhundert n. Chr.)
lateinisches Traktat zum Gebrauch der Tempora im Altfranzösischen
Wortlisten
Walter of Bibbesworth: Tretiz de Langage (ca. Mitte 13. Jahrhundert)
E tut issint troverez-vous le dreit ordre en parler e en respundre, que nuls gentils homme coveint saver (Prologue, ll. 17-20, zit. n. Rothwell 1968: 37, N. 2)
Nominale
Femina
Konversationsbücher
Manières de Langage (ca. Ende des 14. Jahrhunderts)
Un petit livre pour enseigner les enfantz de leur entreparler commun francois (zit. n. Rothwell 1968: 45, N. 1).
Grammatiken
Tractatus Orthographiae von T. H. Parisii Studentis (ca. Ende 13. Jahrhundert)
Orthographia Gallica (ca. 1300)
Diccio Gallice d[ictata] habens primam sillabam vel mediam in e stricto ore pronunci[a]tam [r]equirit hanc litteram i ante e in scriptura verbi gracia bien, rien, chien. Set si autem hec vocalis e pronuncietur acute per se stare debet sine hujus vocalis i precessione, verbi gracia bevez menez tenez pernez. (zit. nach Rothwell 1968: 42).
Mes la darreine reule est obscure: ...
Donait
françois ( um 1400)
Pour ceo que les bones gens du riaume d'Engleterre sont enbrasez a sçavoir lire et escrire, entendre et parler droit françois, a fin qu'ils puissent entrecomuner bonement ové lour voisins, c'est a dire les bones gens du roiaume de France, et ainsi pour ce que les leys d'Engleterre pour le graigneur partie et aussi beaucoup de bones choses sont misez en françois, et aussi bien pres touz les seigneurs et toutes les dames en mesme roiaume d'Engliterre volontiers s'entrescriven en romance, tres necessaire je cuide estre aus Engleis de sçavoir la droite nature de françois. A le honneur de Dieu et de sa tres doulce miere et toutez les saintez de paradis, je, Johan Barton, escolier de Paris, nee et nourie toutez voiez d'Engleterre en la conté de Cestre, j'ey baillé aus avant diz Anglois un Donait françois pur les briefment entreduyr en la droit language du Paris et de païs la d'entour, la quelle language en Engliterre on appelle 'doulce France'. Et cest Donait, je le fis la faire a mes despenses et tres grande peine par pluseurs bons clercs du language avantdite. Pour ce, mes chiers enfantz et tres doulcez puselles que avez fain d'apprendre cest Donait, sçachez qu'il est divisé en belcoup de chapitres, si come il apperera cy avale. (ed. Swiggers 1988: 128).
«A qui est celle belle femme la?», tu dois respondre: «Elle est mienne», et non pas «Elle est ma»
«Le maistre a bonne cause d’estre marry», «Le maistre par courous bat fort ses disciples» (250).
Frage- und Antwortschema der Ars minor von Donatus
- Introduction
- Classement des lettres (Phonetik) (5 Vokale + 15 Konsonanten)
- Les accidents des mots
- espèces de mots (primitive – dirivative) un jour, un maille, un denier, un blanc – une journee, une maillee, une denieree, une blanchee
- figures de mots (simple - compost - decompost) fait - parfait - parfaitement
- le nombre (singuler – pulier) un home, une femme – les homes, les femmes
didaktischer Zeigefinger : „Pour ceo gardez vous que vous ne mittez pas le singuler pour le pulier ne a contraire, si come font les sots.“ (zitiert nach Städtler 1988: 130).
- la personne (primier - deusiesme - troisiesme) je, tu, cil – nous, vous, ceulx
didaktischer Zeigefinger : Cy endroit il fault prendre garde qu'en parlant françois on ne mette pas une persone pour une aultre, si come font les sottez gens disantz ainsi: je ferra pour je ferrey, < cil ferray > pour cil ferra et tielez semblables.
- le genre : le masculin, le femenyn, le neutre, le comun de deux, le comun de trois
didaktischer Zeigefinger : Ci endroit il fault prendre garde q’en parlant françois, qu’on ne mette pas masle pour femmelle ne a contraire, si come le pour la, mon pour ma, ton pour ta, son pour sa, et ainsi des aultres, si come ma pere, mon mere; qar on doit dire: mon pere, ma mere.
- la qualité (propre noun - nom appellatif) Londres - une cité, un fluve
- le cas (nominatif, genetif, datif, accusatif, vocatif, ablatif) - werden angezeigt durch die Formen des Artikels/le, du, au – die Aufrechterhaltung der Kasus scheint also keine Schwierigkeiten zu machen.
- degrés de comparaison (positif, comparatif, suppellatif)
- le mode (indicatif, imperatif, optatif, conjunctif, infinitif)
didaktischer Zeigefinger : Et icy il fault prendre garde que vous ne mettez pas un meuf ne un temps pour un aultre, si come font les ydios disans ainsi: je prie a Dieu que je ay bonne aventure, qar ils diroient la que je aye bonne aventure et non pas que je ay, pour ce que je ay est le present du indicatif et jeaye est le future de l'optatif.
- le temps (present, pretert, futur), 3 manieres de temps passé: pretert inparfait, pretert parfait, pretert plus que parfait
- le genre (actif, passif, neutre) je ayme, je suys amé, je dois
- Les parties du discours (Morphologie)
- introduction:
4 werden dekliniert = nom, pronom, verbe, participle
4 werden nicht dekliniert = adverbe, conjunction, preposition, interjection
- ‘supposition’ des noms: maniers:
materialment: «ou»
personelement: «ou alez vous»
- le nom : Substantiv und Adjektiv werden wie in den griechisch-lateinischen Grammatiken nicht unterschieden:
Substantiv: porte le nom de une chose par soy mesmes: une femme, un home
Adjektiv: pendant d’un aultre: bon, bel - bel home, belle femme
- le pronom:
„mais cest mot le est un article, c’est a dire un seigne enforçant les autres mos“.
- le verbe:
„Chescun mot que oveques temps ei sanz case signifie fair ou seuffre est un verbe".
|