Bibliographie

zitieren Sie bitte: Burr, Elisabeth ( 17.03.2008 ): Bibliographie zur Sprachnormierung <http://www.uni-leipzig.de/~burr/Historisch/Norm(ierung)/Bibl.htm>

Einführende Literatur

Italien

Geckeler, Horst / Kattenbusch, Dieter (1987): Einführung in die italienische Sprachwissenschaft (= Romanistische Arbeitshefte 28). Tübingen: Niemeyer.

Krefeld, Thomas (1988): "Italienisch: Sprachbewertung. Giudizi sulla lingua", in: Holtus, Günter/Metzeltin, Michael/Schmitt, Christian (eds.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). IV: Italienisch, Korsisch, Sardisch. Tübingen: Niemeyer 312-326.

Muljacic, Zarco (1988): "Italienisch: Sprachnormierung und Standardsprache. Norma e standard", in: Holtus, Günter/Metzeltin, Michael/Schmitt, Christian (eds.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). IV: Italienisch, Korsisch, Sardisch. Tübingen: Niemeyer 287-305.

Poggi Salani, Teresa (1988): "Italienisch: Grammatikographie", in: Holtus, Günter / Metzeltin, Michael / Schmitt, Christian (eds.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). IV: Italienisch, Korsisch, Sardisch. Tübingen: Niemeyer 774-786.

Frankreich

Glatigny, Michel (1987): "À l'aube de la grammaire française: Silvius et Meigret", in: Ahlquist, Anders (ed.): Les premières grammaires des vernaculaires européens. Histoire épistémologie langage 9, I: 135-155.

Schmitt, Christian (1990): "Französisch: Sprache und Gesetzgebung. Législation linguistique", in: Holtus, Günter/Metzeltin, Michael/Schmitt, Christian (eds.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). V, 1: Französisch. Tübingen: Niemeyer 354 - 379.

Schroeder, Klaus-Henning (1996): Geschichte der französischen Sprache im Überblick (= Bibliographica et fundamenta romanica 3). Bonn: Romanistischer Verlag.

Berschin, Helmut / Felixberger, Josef / Goebl, Hans (1978): Französische Sprachgeschichte. Lateinische Basis, interne und externe Geschichte, sprachliche Gliederung Frankreichs. Mit einer Einführung in die historischen Sprachwissenschaft. München: Hueber.

Gauger, Hans-Martin / Oesterreicher, Wulf / Windisch, Rudolf (1981): Einführung in die romanische Sprachwissenschaft. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.

Städtler, Thomas (1988): Zu den Anfängen der französischen Grammatiksprache. Textausgaben und Wortschatzstudien (= Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie 223). Tübingen: Niemeyer.

Swiggers, Pierre (1985): "Le Donait françois: La plus ancienne grammaire du français", in: Revue des Langues Romanes 89: 235-251.

Swiggers, Pierre (1990): "Französisch: Grammatikographie", in: Holtus, Günter/ Metzeltin, Michael/ Schmitt, Christian (eds.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). V, 1: Französisch Tübingen: Niemeyer 843-869.

Winkelmann, Otto (1990): "Französisch: Sprachnormierung und Standardsprache. Norme et Standard", in: Holtus, Günter/Metzeltin, Michael/Schmitt, Christian (eds.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). V, 1: Französisch. Tübingen: Niemeyer 334-353.

Spanien

Brumme, Jenny (1992): "Spanisch: Sprachbewertung. Lingüística y valoración", in: Holtus, Günter/ Metzeltin, Michael/ Schmitt, Christian (eds.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). VI, 1: Aragonesisch/Navarresisch, Spanisch, Asturianisch/Leonesisch. Tübingen: Niemeyer 379-396.

Eberenz, Rolf (1992): "Spanisch: Sprache und Gesetzgebung. Lengua y legislación", in: Holtus, Günter/ Metzeltin, Michael/ Schmitt, Christian (eds.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). VI, 1: Aragonesisch/Navarresisch, Spanisch, Asturianisch/Leonesisch. Tübingen: Niemeyer 368-378.

Hernández González, Carmen (1992): "Spanisch: Externe Sprachgeschichte. Historia lingüística externa", in: Holtus, Günter/ Metzeltin, Michael/ Schmitt, Christian (eds.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). VI, 1: Aragonesisch/Navarresisch, Spanisch, Asturianisch/Leonesisch. Tübingen: Niemeyer 406-414.

Muñoz Cortés, Manuel (1992): "Spanisch: Regionale Varianten auf der Iberischen Halbinsel. Variedades regionales del castellano en España", in: Holtus, Günter/ Metzeltin, Michael/ Schmitt, Christian (eds.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). VI, 1: Aragonesisch/Navarresisch, Spanisch, Asturianisch/Leonesisch. Tübingen: Niemeyer 583-602.

Niederehe, Hans-Josef (1987): Alfonso X el Sabio y la lingüística de su tiempo. Madrid: Credos.

Stroyny, Kerstin (1995): "Lebendiges mittelalterliches Spanisch vs. fachsprachliche Klarheit? Textlinguistische und pragmatische Untersuchungen am Saber de Astronomía (13. Jh.)", in: Mensching, Guido / Röntgen, Karl-Heinz (eds.): Studien zu romanischen Fachtexten aus Mittelalter und früher Neuzeit (= Romanische Texte und Studien 6). Hildesheim / Zürich / New York: Olms 189-207.

Scherer, Hans (1995): "Ansätze von Fachsprachlichkeit im Libro del Açedrex Alfons' des Weisen", in: Mensching, Guido / Röntgen, Karl-Heinz (eds.): Studien zu romanischen Fachtexten aus Mittelalter und früher Neuzeit (= Romanische Texte und Studien 6). Hildesheim / Zürich / New York: Olms 161-188.

Sprachakademien

Jacobs, Helmut C. (1996): Organisation und Institutionalisierung der Künste und Wissenschaften. Die Akademiegründungen der spanischen Aufklärung in der Tradition der europäischen Akademiebewegung. Frankfurt a.M.: Vervuert.

Accademia della Crusca

Bagola, Beatrice (1991): Sprachdiskussionen in Italien und Frankreich. Probleme und Tendenzen der Sprachregelung in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts: Benni, Fioretti, Franzoni, Buommattei - Vaugelas (= Romanistik in Geschichte und Gegenwart 25). Hamburg: Buske.

Bielfeld, Antje (1996): Methoden der Belegsammlung für das "Vocabolario della Crusca": exemplarisch vorgestellt am lexikographischen Werk Francesco Redis (= Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 261). Tübingen: Niemeyer.

Bruni, Francesco (1984): L'Italiano. Elementi di Storia della lingua e della cultura. Torino: UTET.

Della Valle, Valeria (1993): "La lessicografia", in: Serianni, Luca / Trifone, Pietro (eds.): Storia della lingua italiana I: I luoghi della codificazione. Torino: Einaudi 29-91.

Klein, Hans Wilhelm (1957): Latein und Volgare in Italien. Ein Beitrag zur Geschichte der italienischen Nationalsprache (= Münchner Romanistische Arbeiten 12). München: Hueber.

Labande-Jeanroy, Thérèse (1925): La question de la langue en Italie. Examen critique des données du problème, des méthodes et des solutions. Thèse Strasbourg: Commission des publications de la Faculté des Lettres, Palais de l'Université.

Maraschio, Nicoletta (1993): "Grafia e ortografia: evoluzione e codificazione", in: Serianni, Luca / Trifone, Pietro (eds.): Storia della lingua italiana I: I luoghi della codificazione. Torino: Einaudi 139-227.

Nencioni, Giovanni (1990): "The Accademia della Crusca: New Perspectives in Lexicography", in: Computers and the Humanities 24: 345-352.

Tancke, Gunnar (1984): Die italienischen Wörterbücher von den Anfängen bis zum Erscheinen des 'Vocabolario degli Accademici della Crusca', (1612) : Bestandsaufnahme u. Analyse (= Beihefte zur Zeitschrift für romanische Philologie 198). Tübingen: Niemeyer.

Académie Française

Bagola, Beatrice (1991): Sprachdiskussionen in Italien und Frankreich. Probleme und Tendenzen der Sprachregelung in der ersten Hälfte des 17. Jahrhunderts: Benni, Fioretti, Franzoni, Buommattei - Vaugelas (= Romanistik in Geschichte und Gegenwart 25). Hamburg: Buske.

Baum, Richard (1989): Sprachkultur in Frankreich. Texte aus dem Wirkungsbereich der Académie française. Bonn: Romanistischer Verlag.

Caput, Jean-Paul (1986): L'Académie française (= Que sais-je?). Paris: Presses Universitaires de France.

Carile, Paolo (ed.) (1976): Saint-Evremond et comte d'Etelan, La Comédie des Académiste, et Saint-Evremond, Les Académiciens. Editions critique avec introduction, notes et lexique. Préface d'Enea Balmas (= Collana del Seminario di Lingue e Letterature moderne straniere dell'Università di Padova 4). Milano: Cisalpino - Goliardica / Paris: Nizet.

Janik, Dieter (1984): «la plus saine partie de la Cour» - Herkunft und Bedeutung der Begründungsformel des «bon Usage» bei Vaugelas", in: Holtus, Günter / Radtke, Edgar (eds.): Umgangssprache in der Iberoromania. Festschrift für Heinz Kröll (= TBL 235). Tübingen: Narr 425-430.

Lieber, Maria (1990): "Zwei normative 'Kontrahenten': Maurice grevisse und die Académie française", in: Settekorn, Wolfgang (ed.): Sprachnorm und Sprachnormierung. Deskription - Praxis - Theorie. Wilhelmsfeld: Egert 45-57.

Rickard, Peter (1992): The French Language in the Seventeenth Century. Contemporary Opinion in France. Cambridge: Brewer.

Rodegra, Karin (1996): Die Académie française als Rechtskörper und Kultureinrichtung. Von den ersten Rechtsgrundlagen bis zu ihrer heutigen Organisation. Diss. Hamburg.

Settekorn, Wolfgang (1988): Sprachnorm und Sprachnormierung in Frankreich. Einführung in die begrifflichen, historischen und materiellen Grundlagen (= Romanistische Arbeitshefte 30). Tübingen: Niemeyer.

Vaugelas, Claude Favre de (1647/1934): Remarques sur la langue françoise. Introduction, bibliographie, index par Jeanne Streicher. Paris: Librairie E. Droz .(Facs. Genève: Slatkine Reprints 1974).

Weinrich, Harald (1960): "Vaugelas und die Lehre vom guten Sprachgebrauch", in: Zeitschrift für romanische Philologie 76: 1-33.

Real Academia Española

Hernández, César (1992): "Spanisch: Sprachnormierung und Standardsprache. Norma y lengua estándar", in: Holtus, Günter/ Metzeltin, Michael/ Schmitt, Christian (eds.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). VI, 1: Aragonesisch/Navarresisch, Spanisch, Asturianisch/Leonesisch. Tübingen: Niemeyer 354-368.

Lebsanft, Franz (1996): "Das Spanische als Kultur- und Weltsprache. Anmerkungen zu neuen Lobreden (elogios) auf die Sprache aus der Sicht der Linguistik", in: Schmitt, Christian / Schweickard, Wolfgang (eds.): Kulturen im Dialog. Die iberoromanischen Sprachen aus interkultureller Sicht. Akten der gleichnamigen Sektion des Bonner Hispanistentages (2.-4.3.1995). Bonn: Romanistischer Verlag 208-232.

Lebsanft, Franz (1997): Spanische Sprachkultur. Studien zur Bewertung und Pflege des öffentlichen Sprachgebrauchs im heutigen Spanien (= Beihefte zur Zeitschrift für Romanische Philologie 282). Tübingen: Niemeyer.

Schmid, Beatrice (1992): "Spanisch: Geschichte der Verschriftung. Lengua y escritura", in: Holtus, Günter/ Metzeltin, Michael/ Schmitt, Christian (eds.): Lexikon der Romanistischen Linguistik (LRL). VI, 1: Aragonesisch/Navarresisch, Spanisch, Asturianisch/Leonesisch. Tübingen: Niemeyer 414-427.

Seco, Manuel (1987): Estudios de lexicografía española (= Colección Filológica). Madrid: Paraninfo.

 
 
Copyright © 1998-2005 Elisabeth Burr 17.03.2008 1:12 elisabeth.burr@uni-leipzig.de