Dr. Eva Gugenberger (Korrespondenzpartnerin)
Fachbereich 10 der Universität Bremen
Postfach 330440
28334 Bremen
Tel.: 0421 - 218 3683
Fax: 0421 - 218 4283
e-mail: gugenberger@uni-bremen.de
Pilar Arnau I Segarra
Romanisches Seminar der Universität Münster
Bispinghof 3 A
48143 Münster
Tel.: 0251 - 8324688
Fax: 0251 - 8321193
e-mail: arnau@uni-muenster.de

Concepto:
La migración es un fenómeno complejo que no sólo cuestiona los conceptos originarios espaciales, soaciales y culturales, sino también genera nuevas identidades y formas de vida. En este foro no queremos limitarnos a la descripción de los procesos, más bien haremos hincapié en el análisis de ideologías políticas y códigos culturales transferidos a los países y las regiones de acogida así como los profundos cambios a nivel social e individual tanto en las colectividades de inmigrantes como en las sociedades receptoras. El encuentro de sociedades, las que - debido a contactos y conflictos culturales - se están transformando continuamente, manifiesta la pluralidad de las diversas visiones del mundo. Juegan un papel importante la creación de hibrididades y de nuevos potenciales creativos pero también conflictivos. La lengua como símbolo de la identidad cultural y en su función como vehículo de comunicación constituye un factor determinante en la integración o la segregación social de los inmigrantes, más aún en los casos de migrantes procedentes de sociedades bilingües.
     Esta sección interdisciplinaria abarca aspectos lingüísticos, sociolingüísticos, históricos, etnológicos y  sicológicos de los procesos migratorios y del impacto de las interacciones culturales en las sociedades receptoras. También se tratará la proyección de dichos aspectos en el mundo literario, tanto en la obra literaria y/o periodística de autores emigrados como en la literatura en general que tematiza la emigración. El ámbito geográfico de análisis comprenderá  la emigración procedente de las regiones bilingües españolas hacia América Latina y Europa así como la emigración de retorno a la Península Ibérica y las Islas Baleares. La lengua vehicular de la sección será el castellano.
     Se ruega a los interesados en presentar una comunicación que nos envíen el título provisional lo más pronto posible.

Programm der Sektion - Programa de la sección
Véase también el programa general.


 
Freitag/viernes  09/03/2001
09.00 - 10.45 Uhr/hrs.  Carsten Sinner: 
Consecuencias lingüísticas de la emigración y de la emigración de retorno: esbozo de un proyecto de investigación
Sebastià Serra Busquets: 
Las Islas Baleares: de la Emigración a la Inmigración, entre finales del siglo XIX y finales del siglo XX
Juan Estrades Pons: 
Notas para una reflexión sobre la emigración balear al Uruguay
10.45 - 11.15 Uhr/hrs. Pause/pausa
11.15 - 13.15 Uhr/hrs. Xosé Manuel Núñez Seixas: 
El crisol políglota: idiomas e identidades colectivas entre los inmigrantes gallegos de Buenos Aires (1890-1940)
Cristina Samuelle Lamela: 
La lengua gallega entre los emigrantes gallegos en el Río de la Plata
Xosé Soto: 
Aspectos lingüísticos del habla de los emigrantes gallegos en Buenos Aires: algunos usos de "que"
Ana Vidal Meixón / Xosé Soto Andión: 
Vivencias y realidades de los inmigrantes gallegos en Buenos Aires a través del análisis de distintos campos léxicos
13.15 - 15.00 Uhr/hrs. Mittagspause/almuerzo
15.00 - 17.15 Uhr/hrs. Oscar Álvarez Gila: 
Vascos o euskaldunes: una aproximación al papel del euskera en la conformación de la colectividad vasca de América, siglo XIX
Yolanda Bárbara Vidal Felipe: 
Apuntes históricos acerca del Centro Gallego de la Habana
Ana Jofré Cabello: 
La migración balear a la Argentina: identidad y asociacionismo
Raúl Soutelo Vázquez: 
Nuevas fuentes para viejas historias: memorias de vida y correspondencia familiar en el estudio de la emigración gallega a América
Samstag/sábado, 10/03/2001
09.00 - 10.45 Uhr/hrs. Maridés Soler: 
Trayectorias migatorias en la literatura catalana
Montserrat Roser i Puig: 
"Vida Nova" o el sueño de una nueva vida para la cultura catalana
Xaime Varela Sieiro: 
Textos creados por la emigración gallega en París
10.45 - 11.15 Uhr/hrs.  Pause/pausa
11.15 - 12.45 Uhr/hrs.  Maria del Rosario Suárez: 
Las marcas urbanas de la presencia gallega en Salvador - Bahía - Brasil
Antoni Marimon Riutort: 
Emigración balear a Cuba
Luis Calvo Salgado: 
Recuerdos de la llegada a Suiza. Análisis de dos entrevistas con emigrantes gallegos.
12.45 - 15.00 Uhr/hrs. Mittagspause/almuerzo
15.00 - 16.30 Uhr/hrs.  Véase programa general.
17.00 - 18.30 Uhr/hrs. Joan Buades Crespí: 
La emigración masiva de mallorquines a Argentina y Chile en el año 1889. Las causas y el debate que origina en la prensa local
Josep Murgades: 
Cuestiones relacionadas con la literatura catalana en el exilio. Autores y revistas
Dania Vázquez Matos: 
José Rubinos: su obra periodística en Cuba
Mariantònia Manresa: 
Mujer, emigración y lengua
Zoraida González-Arrili: 
Mujeres inmigrantes gallegas en la Argentina: Lo público y lo privado
Sonntag/domingo 11/03/2001
09.15 - 11.15 Uhr/hrs. Josep Maria Navarro: 
La visión de los vencidos: literatura catalana en el exilio
Verena Berger: 
Papalotl, papallona. El encuentro de las lenguas como fruto del exilio en Paraules d'opoton el Vell, d'Avel·lí Artis-Gener
Francesc Ligorred Perramon: 
Lo maya y lo catalán: Encuentros etnoliterarios en la Península de Yucatán
Adolf Piquer: 
Una curiosidad americana: el Señor Calders y México
11.30 Uhr/ hrs. Véase programa general.

 

Volver al principio de la página...
Volver a la página principal del CIIAL...

Webmaster: Claudia Gatzemeier